Le Japon!
Crazylool.. |
Page d'accueil
| Rémi Gaillard !..
: Ajouté le 20/11/2007 à 12:49
Inauguration de la catégorie sur le Japon!!

Alors qu'y aurat-il dans cette catégorie!?
C'est simple pour le moment je compte présenter le Japon puis y mettre des Haïku*; des proverbes, japonnais bien sùr; du savoir vivre, les arts de la table et quelques règles pour ne pas passer pour un sauvage^^; quelques recettes;ect...
Voilà donc une bien belle catégorie en perspective!
Voici un Haiku* et un proverbe pour bien débuter cette catégorie!
Le Haïku* :
Aki-kaze ya hibi no iritaru i no fukuro.
Vent gris d'automne Gerçures à l'intérieur De mon estomac
Sôseki Natsume, 1867-1916
Le proverbe :
"Chiri mo tsumore ba yama to naru"
Traduction littérale : Même la poussière peut devenir montagne si elle s'accumule.
Equivalent en Français : Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
Haïku* : Ce terme créé par Shiki Masaoka ( 1867-1902), poète et journaliste japonais du XVIII siècle, désigne une forme classique de la poésie japonaise dont le père est le célèbre Bashô Matsuo (1644-1694). Le haïku, constitué d'un tercet ( trois vers de 5-7-5 syllabes), est un poème relativement court comparé à ceux du style occidental. Son origine vient d'une forme appelée tanka ( ou waka ) littéralement: "poème court", constituée de cinq vers : un tercet et un distique ( 2 vers ), dont la première parite correspond au Haiku comtemporain.
Un haïku doit obligatoirement contenir un kigo ( mot de saison ), autrement dit, un mot-clé évoquant l'une des quatre saisons. Dans le cas contraire on parlera plutôt d'un moki. Par exemple, pour évoquer le printemps, on retrouve souvent l'image du cerisier ou le champ lexical concerné. De plus les poèmes japonais doivent se lire en une seul respiration. En effet, la langue japonaise, comparé au français, est démunie d'articles, aussi les particules et la ponctuation sont-elles parfois omnises, le rythme est donc beaucoup plus fluide. Enfin, l'essentiel du haïku doit résider non pas dans la description mais dans l'interprétation des faits et des choses.
pfiuuu fini...!^^Voilà voilà !
Crazylool.. |
Page d'accueil
| Rémi Gaillard !..
|
» Catégorie Japon
Poster un commentaire
|
2/3/2008 - Konbanwa Kurejirôru san... |
| Posté par furansuzen |
Tu as aimé mon poème, c'est gentil...
Je te retournes le compliment pour cet article ; bientôt je viendrai sur les haiku et si tu le permets je me réfèrerai à ton article... Si cela ne te dérange pas bien sûr.
Je te souhaite une bonne soirée, mata ne! *****
Furansuzen

|
| Lien Permanent |
30/11/2007 - Commentaire sans titre |
| Posté par Assou |
passage sur ton blog...
intéressant, j'ai une amie japonaise mais qui ne parle pas le français.. on converse donc en anglais, ce qui n'est pas évident pour certaines explications et proverbes!!! Elle vient passer 15 jours en février.. je l'attends avec impatience. et je reviendrai pour voir tes articles sur le japon
*****Michèle
|
| Lien Permanent |
|
A propos du blogueur
Sélection des meilleurs sites!Et découverte du Japon et sa culture.
Liens
• Accueil
• Voir mon profile
• Archives
• Email
• Blog RSS
Catégories
Bienvenue Gagner des sous ou Cadeaux Humour Japon Malcolm Mangas Pétitions! Peintures
Amis
Liens
• • Prizee • Toilokdo • RETOUR PAGE 1 • Annuaire-NORD-FRANCE • Un petit clic, merci.
Services
•
Sondage
|