Blog

Le Japon!

  : Ajouté le 20/11/2007 à 12:49

Inauguration de la catégorie sur le Japon!!


Alors qu'y aurat-il dans cette catégorie!?

C'est simple pour le moment je compte présenter le Japon puis y mettre des Haïku*; des proverbes, japonnais bien sùr; du savoir vivre, les arts de la table et quelques règles pour ne pas passer pour un sauvage^^; quelques recettes;ect...

Voilà donc une bien belle catégorie en perspective!

Voici un Haiku* et un proverbe pour bien débuter cette catégorie!

Le Haïku* :

Aki-kaze ya hibi no iritaru i no fukuro.

Vent gris d'automne
Gerçures à l'intérieur
De mon estomac

Sôseki Natsume, 1867-1916




Le proverbe :


"Chiri mo tsumore ba yama to naru"

Traduction littérale : Même la poussière peut devenir montagne si elle s'accumule.

Equivalent en Français : Les petits ruisseaux font les grandes rivières.



Haïku* : Ce terme créé par Shiki Masaoka ( 1867-1902), poète et journaliste japonais du XVIII siècle, désigne une forme classique de la poésie japonaise dont le père est le célèbre Bashô Matsuo (1644-1694). Le haïku, constitué d'un tercet ( trois vers de 5-7-5 syllabes), est un poème relativement court comparé à ceux du style occidental. Son origine vient d'une forme appelée tanka ( ou waka ) littéralement: "poème court", constituée de cinq vers : un tercet et un distique ( 2 vers ), dont la première parite correspond au Haiku comtemporain.

Un haïku doit obligatoirement contenir un kigo ( mot de saison ), autrement dit, un mot-clé évoquant l'une des quatre saisons. Dans le cas contraire on parlera plutôt d'un moki. Par exemple, pour évoquer le printemps, on retrouve souvent l'image du cerisier ou le champ lexical concerné. De plus les poèmes japonais doivent se lire en une seul respiration. En effet, la langue japonaise, comparé au français, est démunie d'articles, aussi les particules et la ponctuation sont-elles parfois omnises, le rythme est donc beaucoup plus fluide. Enfin, l'essentiel du haïku doit résider non pas dans la description mais dans l'interprétation des faits et des choses.

pfiuuu fini...!^^Voilà voilà!

Tags :

» Catégorie Japon
Commentaires (2) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami

Les Jours de la Semaine et les Mois

  : Ajouté le 20/11/2007 à 18:47

Allé apprenons quelques mots en japonais!

Les jours de la semaine!

Lundi : Getsuyôbi

Mardi : Kayôbi
Mercredi : Suiyôbi
Jeudi : Mokuyôbi
Vendredi : Kinyôbi
Samedi : Doyôbi
Dimanche : Nichiyôbi


Les mois

Janvier : Ichigatsu
Février : Nigatsu
Mars : Sangatsu
Avril : Shigatsu
Mai : Gogatsu
Juin : Rokugatsu
Juillet : Shichigatsu
Août : Hachigatsu
Septembre : Kugatsu
Octobre : Jûgatsu
Novembre : Jûichigatsu
Décembre : Jûnigatsu

De plus grâce aux mois vous savez aussi compter de 1 jusqu'à 12

continuons jusqu'à 21:

00 ------> Zero (bizarre mais c'est ça pourtant!^^
13 ------> Jûsan
14 ------> Jûshi ou Jûyon ( les deux se disent )
15 ------> Jûgo
16 ------> Jûroku
17 ------> Jûshichi ou Jûnana
18 ------> Jûhachi
19 ------> Jûkyû ou Jûku
20 ------> Nijû
21 ------> Nijûichi


C'est plutôt stylé non?!^^



Temple Heian Shrine, Kyoto

Tags :

» Catégorie Japon
Commentaires (2) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami

Arts de la table!

  : Ajouté le 21/11/2007 à 18:56

Alors avant de commencer le repas, vous devez dire " itadakimas ", qui signifie littéralement "merci pour les mets", et qui remplace le  " bon appétit " français. C'est un remerciement que l'on adresse à la personne qui vous offre le repas. De même, lorsque le repas est terminé, vous devez vous adresser à votre hôte, avant de quitter la table, et lui dire " goshisô-sama " , " je me suis régalé du festin !", même si le repas n'était pas à votre goût. Si vous trinquez, évitez le " chinchin ", car ce terme peut signifier en japonais " zizi ". Vous pouvez dire "chin" une seule fois, mais choisissez de préférence " kanpai !" pour éviter tout malentendu!
 
Avec le déferlement de la cuisine asiatique en Europe, aujourd'hui, un grand nombre d'occidentaux remplacent volontier leur couteaux et leur fourchette pour les baguettes. Cependant, il convient de respecter quelques règles d'usage si vous ne voulez pas choquer les japonais!^^

Donc voici les deux règles de bases :

Première règle : Ne confondez surtout pas ces ustensiles avec les baguettes de votre batterie!Ne jouez pas avec, ce sont des couverts!!^^
Deuxième règle : Les baguettes se tiennent d'une seule main!


Il existe ensuite de nombreuses règles qui sont appellées au Japon "Ohashi no tabû", "les tabous des baguettes", qui doivent être respectées impérativement.

En voici quelques unes :

- Ne plantez jamais les baguettes dans le riz : c'est de cette manière que l'on offre un mets aux esprits des morts sur un autel bouddhique. Cette règle s'appelle " tsukitate bashi ", " les baguettes plantées verticalement " !

- Ne léchez pas vos baguettes, cela s'appelle " neburi-bashi "," les baguettes qui sont léchées ", et ne laissez pas le bout des baguettes dans la bouche cela se dit " kuitsuki-bshi ", " les baguettes mordues " !

- Ne plantez ou ne piquez pas les baguettes dans la nourriture, même si vous tombez sur un morceau récalcitrant. Ce tabou est le "sashi-bashi " , "les baguettes plantées " !

- N'utilisez pas les baguettes pour vous curez les dents... Ce geste est appelé " seseri-bashi " , " les baguettes qui servent à se curer " !

- Ne passez pas la nourriture avec vos baguettes. Cette action " hiroi-bashi " fait partie d'un rituel bouddhique, tout comme le " tsukitate-bashi ", qui consiste à receuillir les os d'une personne défunte.

- Egouttez bien vos baguettes avant d'amener la nourriture à la bouche, afin d'éviter de mettre de la sauce partout. Ceci s'appelle " namida-bashi " , "les baguettes en larmes "... c'est plutôt jolis ?!^^

- Ne vous servez pas de vos baguettes pour ramener une assiette ou un plat vers vous. Cette règle est le " yose-bashi " , " les baguettes amenées vers soi " !

- Prenez, sans hésiter, le morceau convoité avec vos baguettes. Sinon on vous accusera de " mayoi-bashi ", " les baguettes qui hésitent ". Enfin, allez directement sur les mets que vous voulez goûter et ne changez pas d'idée en cours de route... Le " kawari-bashi " , " les baguettes qui changent " est également une pratique vulgaire!!^^

Maintenant que vous connaissez l'art et la manière d'utiliser vos baguettes, entrainez-vous pour les utiliser avec dextérité et souplesse !


Itadakimas!^^




Tags :

» Catégorie Japon
Commentaires (0) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami

Un titi Haïku et un Proverbe !

  : Ajouté le 21/11/2007 à 19:39

Haïku d'Hiver

Futari mishi yuki wa kotoshi mo furikeru ka

Neige qu'on a vue tous les deux
Tomberas-tu encore
Cette année ?

Bashô Matsuo, 1644-1664




Le Proverbe :

Saru mo ki kara ochiru.

Traduction littérale : Même les singes tombent des arbres !
Equivalent en Français : L'erreur est humaine!


Tags :

» Catégorie Japon
Commentaires (1) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami

Les mois japonais, complément!

  : Ajouté le 23/11/2007 à 20:43

Il existe deux façons de nommer les mois de l'année en japonais. La première est celle qu'on utilise aujourd'hui, composée du numéro du mois et du spécifique numéral " gastu ", signifiant littéralement  " lune ". Les noms de ces mois étant mis dans l'article " Les Jours de la Semaine et les Mois ".

La deuxième est la nomination traditionnelle qui était en usage avant l'ère Meiji ( avant 1868).Notez qu'il existe plusieurs interprétations pour le sens des mois, que les japonais eux-mêmes ont du mal à définir, mais en règle générale ces noms ont un rapport avec l'agriculture.


Français/Nom Traditionnel/ Sens

Janvier / Mutsuki / Mois de la bonne entente

Février / Kisaragi / Mois de la régénération des végétations

Mars / Yayoi / Mois de la densification de l'herbe

Avril / Uzuki / Mois de la plantation

Mai / Satsuki / Mois de la germination

Juin / Minazuki / Mois de l'irrigation

Juillet / Fumizuki / Mois des lettres

Août / Hazuki / Mois des feuilles

Septembre / Nagatsuki / Mois de chrysanthèmes

Octobre / Kannazuki / Mois des dieux

Novembre / Shimotsuki / Mois du givre

Décembre / Shiwasu / Triste mois de l'hiver

Je compte mettre chaque mois les infos du mois concerné!
Bon pour le moment je mets les infos sur les mois de septembre et d'octobre!

Septembre :

Au Japon, chaque changement de saison est célébré par un grand nombre de coutumes et de traditons qui perdurent depuis la nuit des temps. Si certaines ont été abandonnées au cours des siècles, d'autres , issues de pays voisins ou lointains, sont aujourd'hui parfaitement ancrées dans la socièté japonaise.
Le mois de septembre commence par la commémoration du Grand séisme de Kantô qui avait frappé de plein fouet la ville de tokyo et les régions avoisinantes, le premier septembre 1923. En 1960, cette date fut choisie pour devenir le jour de la prévention des Désastres ( bôsai no hi ).

La quinzième nuit ( jûgoya ), du huitième mois  du calendrier lunaire ( le 25 septembre, en 2007 ), est la nuit de la contemplation de la pleine lune , le " tsukimi " ( littéralement  " voir la lune "  ). Les gens choisissent un endroit pour admirer la lune en dégustant des " tsukimidango " ( " boulette de riz " ) et en buvant du sake!

Enfin, lÂ’automne arrive le 23 septembre ( « Shûbun no hi Â» ), et pendant le « aki no higan », la période de sept jours qui englobe cette date, les gens organisent des cérémonies bouddhiques dans les temples et des visites au cimetière.



Octobre :

Moissonner la récolte de riz est la grande activité de lÂ’agriculture durant lÂ’automne au Japon!Cette saison est également marquée par un important événement sportif scolaire appelé " undo-kai ". Cette manifestation  se tient fin septembre et début octobre*. AujourdÂ’hui, elle a lieu plutôt le deuxième lundi du mois, lors de la journée de la santé par le sport ( " taiku no hi "), qui est devenue un jour férié depuis 1966 ( pour commémorer la date dÂ’ouverture des jeux olympique d’été de Tokyo, le 10 octobre 1964).

Lautomne est aussi la saison privilégiée des gourmets , d'où l'expression " shokuyoku no aki " , ( " automne la saison de l'appétit " ). Il existe principalement deux mets qui sont trés appréciés des japonais en cette saison.
Le premier est le " samma ", c'est un poisson dont le goût atteint le sommet de succulence en automne. La meilleur façon de le cuisiner est de le griller au feu de bois et de le déguster avec un radis blanc rapé  et dus jus de citron vert.
Le second est un légume qui pousse seulement en automne sous les pins, le " matsutake ".


Ce champignon, rare et cher, est également délicieux en grillade, mais c'est grâce au " matsutakegohan " , (mélange de riz et de matsutake avec d'autres légumes ) qu'il parfait sa réputation!



Si on fête le " tsukimi " au mois de septembre, il est dans la tradition de célébrer également la treizième nuit du mois d'octobre ( "      Jûsanya " ). Les gens reviennent à l'endroit où ils ont passé leur " jûgoya ", qui est une tradition importée de Chine, pour admirer de nouveau la lune. La célébration de la lune du mois d'octobre est, elle, typiquement japonais!




*Je vous rappelle que la rentré scolaire au Japon s'effectue en avril et non en septembre!

Tags :

» Catégorie Japon
Commentaires (0) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami

<- Précedent :: Suivant | | ->

A propos du blogueur

Sélection des meilleurs sites!Et découverte du Japon et sa culture.

Liens

• Accueil
• Voir mon profile
• Archives
• Email
• Blog RSS

Catégories

Bienvenue
Gagner des sous ou Cadeaux
Humour
Japon
Malcolm
Mangas
Pétitions!
Peintures

Amis

1
• furansuzen

Liens

•
• Prizee
• Toilokdo
• RETOUR PAGE 1
• Annuaire-NORD-FRANCE
• Un petit clic, merci.

Services

•

Sondage

Créer un blog | Liens : Fonds d'écran gratuits | Willy Denzey |  Contacter l'auteur